Hablando claro

¿Qué idioma se habla mayormente en la ciudad? Un, dos, tres, responda otra vez…

Que levante la mano quien haya pensado en japonés. Puede que parezca mentira pero hay gente que se sigue confundiendo en ubicar dónde está Hong Kong y el idioma que se habla. Y si, esto no es Japón (queda a unas cuatro horitas de avión hacia la derecha); al sur de China, con parte repartida en islas y también parte continental separada de la ciudad más próxima que es Shenzhen.

Bien que haya sido colonia ingles durante bastante tiempo pero es cierto que esa influencia como que no ha quedado tan arraigada en cuestión del idioma. No obstante el idioma mayoritario es el chino cantonés, puesto que es el que se habla en la provincia de Cantón (Guangzhou) junto con Macao y Hong Kong, y estamos hablando que es un idioma que hablan unos 75 millones de personas, de los cuales 55 están en Cantón y los restantes repartidos a en las comunidades existentes en otros países del mundo.

De hecho, a veces el cantonés es considerado como un dialecto del chino pero que ha mantenido parte de la estructura del chino más antiguo, incluso caracteres que la gente que sólo hable mandarín no puede leer.

image

La gente local además del cantonés que habla en casa con sus familia o en el entorno de trabajo, también aprenden en el colegio el mandarín que es el idioma mayoritario en el resto de China. Tampoco vamos a entrar en ramificaciones porque nos saldrían unos cuantos dialectos como hakka, hokkien… e incluso si nos vamos a la vecina Taiwán.

No digan que no les avisé, así que cuando vengan de viaje sabrán a lo que enfrentarse pero eso tampoco les eche para atrás. Se me ocurre que no estaría mal empezar una sección de cantonés en el blog, ¿qué les parece? Abierto a sugerencias 🙂

7 comentarios en «Hablando claro»

  1. Pingback: Bitacoras.com
    1. Pues no he vuelto a engancharme a esos cursos que me apunté de la vez anterior y es que no han ofertado niveles superiores, así que me estoy planteando el poder apuntarme a una academia que será algo más caro pero igual le saco mejor partido.

      Cuestión de organizarme y practicar en casa cuando pueda, aunque ya tengo práctica cuando voy a casa de los parientes y me esfuerzo al máximo por aprender cosas nuevas y expresarme, es la mejor escuela aunque siempre tienes momentos en los que se te queda cara de: «Y ahora cómo explico esto?» jaja

  2. ¡Dale duro al cantonés! Hong Kong tiene la doble dificultad de hablar principalmente cantonés, junto con la de mantener la escritura tradicional (que aunque también la mantienen aquí en Taiwan, al menos hablan principalmente mandarín, y en menor medida taiwanés 🙂 ).
    ¡Así que ánimos con ello!

    Y mi voto a favor por una sección de cantonés básico 🙂

    1. Gracias por los ánimos Robert! hay veces que no le he dado tanta caña como quisiera o debiera, no es que no sea por falta de voluntad pero puede que por falta de tiempo o quizás organizarme mejor.

      Lo que comentas de la escritura es interesante porque para la gente de Hong Kong que vaya a Taiwán les resulta fácil entender los letreros y da igual que no puedan hablar mandarín (cosa rara sería)

      Creo que podría aprovechar el material que tengo de los cursos a los que he asistido para ir haciendo una introducción y luego el uso de frases en situaciones cotidianas, útiles para el viajero también. Tendré que hacerme un esquema 🙂

      Un abrazo

Los comentarios están cerrados.